[韩网翻译]Faker:很多粉丝喜爱T1才能尝试主场;运气好才能走到这里

2024-06-27 31487阅读

[韩网翻译]Faker:很多粉丝喜爱T1才能尝试主场;运气好才能走到这里

虎扑6月26日讯 韩媒fomos发布Faker选手视频采访,原视频翻译如下:(未经允许禁止转载,搬运截图)

Q:你们取得了三连胜。

Faker:万幸的是本次夏季赛除了输给GEN之外,我们获得了其他比赛的胜利,未来也想多多取胜。

Q:GEN战的失利成为了良药吗?

Faker:输给GEN之后,我们也一直在研究。这场失利也成为了激励选手们的动力。

Q:现在队伍整体的英雄池如何呢?

Faker:我们选手们的英雄池都很深,我觉得还不错。

Q:中路登场的英雄比较单一。

Faker:中路只玩那几个固定的英雄,确实并不有趣。但也因此可以深入研究那些英雄,也有很多优点。

Q:T1将在外部场馆举办主场比赛,这也是通信社大战。

Faker:主场比赛是全新的尝试,希望粉丝们能喜欢。在打场馆打比赛,能够感受到热情,我非常期待。

Q:这是10多年来LCK历史上首次举办主场比赛。

Faker:像其他体育一样设立主场是示范性的,也很有意义。因为很多粉丝们都喜爱T1,才能进行这样的尝试。

Q:与之相匹配的是,T1还公开了队伍和选手个人的应援歌。

Faker:我听了之后感觉像是在棒球场听到的音乐,很新鲜和有趣。

Q:你们即将参加电子竞技世界杯。

Faker:我认为又有新的比赛很积极,这可以展现大众对英雄联盟联赛的关注度,对于选手们来说有新的比赛也很好。

Q:这都是你出道初期时无法想象的事情。

Faker:游戏在韩国人气很高,也是世界的领头羊,我觉得很开心。在这个过程中,有很多以前很难体验的经历,我觉得很有趣。

Q:你在电子竞技大众化的历程中起到很大的作用。

Faker:我只是努力做了自己该做的事情,我认为这是因为有很多人的努力,才组成了最后的拼图。我只是很感谢这个领域的其他从业人员。

Q:你依旧认为自己的职业生涯运气很好吗?

Faker:在人生中,比起说是我凭借自己一个人的实力实现了那些成就,我认为自己运气很好才能走到这里。我遇到了很多好的队友、出生在了好的时代,才能获得那么多支持。仔细想一想,我认为因为有很多因素,我才取得了好的结果。

Q:就算运气好,也必须要有实力才能创造机会。

Faker:我从小性格就比较慎重,所以作为职业选手生活没有什么困难,这也是运气很好。而且粉丝们送了很多书给我,从某个瞬间开始看书,我就费心于自我管理,我认为这也是多亏了粉丝们。

Q:你看书的领域是否有变化呢?

Faker:我尽可能多样地看书,最近没怎么看文学类的书,我看了很多教育图书和人文图书。我努力多样地看书,未来也想多看文学类的书。

Q:有人说“Faker成为了一条路”,你怎么看呢?

Faker:我是从英雄联盟初期开始打的选手,经历了那样的过程,只是因为我先开始了所以经历了很多。而且我也受到了很多电子竞技前辈的帮助。对此我没有什么特别的想法。

来源:fomos

(未经允许禁止转载,搬运截图)

文章版权声明:除非注明,否则均为迷你集市网原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。